Archives de catégorie : Conjugaison

Question de langue #28 – Présent ou subjonctif présent ?

Le breffage

Il est généralement facile de distinguer l’indicatif présent du subjonctif présent, car beaucoup de verbes présentent des formes différentes.

  • Je finis mon testament (ind). / Il faut que je finisse mon testament(subj).

Cependant, les verbes du premier groupe, ainsi que des verbes comme offrir, ouvrircueillir et sept verbes en -aillir, ont des formes identiques aux personnes du singulier et à la troisième personne du pluriel, tant au niveau de la prononciation que de l’orthographe.

  • Demain, je chante sobre. (ind) / Demain, il faut que je chante sobre. (subj)

Enfin, treize verbes – ainsi que leurs dérivés – ont des formes homophones (= ils se prononcent de la même façon) mais des orthographes différentes. Ce sont notamment : conclure, courir, croire, fuir, mourir, offrir, ouvrir, rire, traire, voir…

  • Je cours lorsque c’est moi le gibier. (ind) / Il faut que je coure lorsque c’est moi le gibier. (subj)

Continuer la lecture de Question de langue #28 – Présent ou subjonctif présent ?

Question de langue #22 – Accorder « vu »

Faites-vous une raison : les vacances attendront.  Fidèle au poste, vous avez repris le travail, non sans avoir récupéré un peu de planteur d’un copain antillais dans une flasque métropolitaine. Votre supérieur, entre deux anecdotes de Noël insipides, vous questionne sur le contenu de celle-ci. Cela se fait sous la forme d’un courriel, forwardé aux n+2 et n+3.  Vous réagissez avec sarcasme :

Cette boisson, vue/vu sa faible teneur en alcool, est réputée pour agir sur la productivité.

Vous ne croyez pas si bien dire : le planteur est vraiment bon et vraiment fort. Vous vous écroulez en mordant à pleines dents quelques touches du clavier.

Ce slogan vous poursuivra toute la sainte journée.

Continuer la lecture de Question de langue #22 – Accorder « vu »

Question de langue #14 – Se rappeler / se souvenir de

L’hésitation

Cérémonie de remise de diplômes, on demande à chacun de s’exprimer sur ses meilleurs moments passés sur les bancs de l’université. Vous avez déjà l’anecdote en tête :

« Je me rappelle très bien ce moment / de de ce moment : nous étions en train de bizuter un cochon d’Inde quand, soudain, Pat’ l’autruche s’en est mêlée… Tu te souviens / te souviens de l’endroit où on l’a enterrée, Jackie ? »

Hésitant et ne souhaitant pas passer pour un cornichon, vous préférez parler de la fois où vous avez vendu l’université sur LeBonCoin.

Oublier certaines règles est parfois si facile.

Continuer la lecture de Question de langue #14 – Se rappeler / se souvenir de

Question de langue #13 – « Si je serais toi »

La bourde

Lundi matin d’une semaine quelconque, Juliette s’agace. Face à des céréales fadasses, elle savoure la fin de ses allocations chômage. Croisant son colocataire venant enfin d’obtenir un RSA, elle l’avertit :

« […] Si je serais toi, je profiterais de tout cet argent pour me payer un billet et devenir escort-boy aux Caïmans. C’est la crise. »

Hélas non.

Juliette (reconstitution), blasée de la vie et des structures grammaticales et à la recherche d’un nouvel apprenti.

Continuer la lecture de Question de langue #13 – « Si je serais toi »

Question de langue #11 – le participe passé « fait »

Avant-propos : cette Question de Langue partage plusieurs éléments avec l’expression « se rendre compte » traitée dans une QL précédente. Mes articles ont pour vocation de dépanner sur des besoins spécifiques, aussi traite-je parfois séparément des cas similaires.

L’hésitation

C’est la fête ! Votre colocatrice revient de chez le tatoueur, toute fière. Carreleuse, l’intégralité de son corps ressemble désormais à un jeu de dames. Elle vous annonce, pour rajouter à l’évidence :

« Je me suis fait/faite tatouer ! »

Vous ne savez pas exactement ce que vous avez entendu et, pis encore, ignorez quelle est la bonne réponse. Cela attendra, votre colocatrice vient de sortir la vaisselle et de se défroquer pour commencer une partie. 

Soutenir ses proches, c’est important.

Continuer la lecture de Question de langue #11 – le participe passé « fait »

Question de langue #10 – Orthographier l’impératif présent

L’hésitation

Ivre de pouvoir, vous aimez exiger et que l’on vous obéisse. Pourtant, lors de votre dernière missive, vous vous êtes creusé(e) la tête.

« Je veux un taille-crayon qui ne se vend qu’à Londres : vas-y/vas yamène/amènes des renforts et rapporte-moi/rapporte moi ce trésor. »

Vous faites grise mine, d’autant plus que l’on vous a rapporté un stylo. Ce n’est pas une coïncidence… votre autorité ne doit souffrir d’aucune faille, reprenez-vous !

Sans coup de pouce, vous serez rapidement mis à l’index.

Continuer la lecture de Question de langue #10 – Orthographier l’impératif présent

Question de langue #05 – Les verbes transitifs et intransitifs

La bourde

Une fois n’est pas coutume, Juliette se rend à une formation professionnelle organisée par Pôle Emploi et traitant de la rhétorique. Elle espère ainsi convaincre plus habilement les employeurs de ses faramineux talents. Après s’être fait une place entre deux cas sociaux et une courge, le tour de table commence… Chacun explique alors pourquoi il ou elle a choisi de se trouver ici ; Juliette n’étant pas une teubé, elle a répété une phrase – et notamment un verbe – qui devrait avoir son petit effet.

« Et vous, mademoiselle Céterra, pourquoi souhaitez-vous suivre notre formation ?
– Déjà on dit ‘madame’, sale gredin.
– Si ceci constitue le rêve de tout fonctionnaire, je suis au regret de vous dire que la vie n’est pas encore un formulaire administratif…
– Basta. Disons que je suis ici pour pallier à mes problèmes de tchatche. »

Hélas non.

Juliette (reconstitution) réalisant qu’elle aurait dû rester sur le palier et plutôt suivre une formation en taxidermie.

Continuer la lecture de Question de langue #05 – Les verbes transitifs et intransitifs